Книги в гости

Posted by admin on 01.04.2013 in СМИ
logo (1)

Все книги в гости были к нам…

С 1 по 6 сентября в Москве прошла XXIII Международная книжная выставка-ярмарка. В ней приняли участие сотни издательств из десятков стран мира. Главное книжное событие года – ярмарка стала истинным праздником для всех российских библиофилов. Как обычно, ММКВЯ прошла при полном аншлаге – не мешали ни будние дни, ни необходимость платить за вход.

 

В этом году в ярмарке принял участие Азербайджан, который в последние годы участвовал только один раз со скромным стендом. Теперь из Баку была представлена полноценная экспозиция, достойно представляющая современное книжное дело республики.

Московская публика могла ознакомиться не только с книгами, но и с открытками, картами, путеводителями. Можно было посмотреть и приобрести роскошно изданные альбомы по искусству – «Старый Баку», «Зодчество Кавказской Албании», «Страна огней на Шелковом пути», «Нефть и карикатура», «Энциклопедия Китаби Деде Горгуд», «Наскальное искусство Азербайджана», «Гейдар Алиев», «История Азербайджана», «Теория формального изобразительного языка в тюркской миниатюре», «Современная карикатура», «Азербайджанский ковер» и другие издания.

Особо следует отметить фотоальбом «Карабах», изданный на азербайджанском и английском языках. Так совпало, что в этом году стенд Армении находился по соседству с азербайджанским – и там тоже был выставлен фотоальбом, посвященный Карабаху, – «Карабахские хроники» Бориса Баратова, выпущенный издательством «Лингвист». Таким образом, можно было наглядно видеть идеологическое противостояние, выраженное через книгу, – два альбома с двумя противоположными взглядами на один вопрос.

Войне в Карабахе были посвящены книга Эльшада Абдуллаева «Проблема Нагорного Карабаха в контексте международного права», книга, посвященная трагедии Ходжалы с одноименным названием, сборник документов «Война против Азербайджана – утраченное наследие» – список объектов культурного наследия, уничтоженных и разоренных на оккупированных территориях, и книга Сэмюэля Вемса об армянском терроризме.

Музыкальное наследие Азербайджана было представлено серией книг, посвященных операм Узеира Гаджибекова – «Аршин мал алан», «Кероглу», «Лейли и Меджнун», балету Полада Бюльбюль оглы «Любовь и смерть», а также библиографией Фикрета Амирова и подарочным изданием «Ашуги Азербайджана» – комплект включает книгу и два CD с ашугской музыкой.

Современную поэзию представили сборники стихотворений Камала Абдуллы, Дианы Карахмазли, Турана Рзазаде, Сиявуша Мамедзаде, Кямали Вагифкызы и др., прозу представляли Гюльшан Тофик кызы, Гюльшан Латифхан, Бахтияр Мамедов, Натиг Расулзаде… Также можно было приобрести сборники избранных произведений Мир Джалала, Мирзы Алекпер Сабира, «Хамсе» Низами и многое другое. Примечателен сборник стихов русских поэтов о Баку «Если ты Баку не видел».

Были и детские книги, в том числе несколько томов «Детской энциклопедии» на азербайджанском языке.

На стенде Азербайджана можно было увидеть книги, изданные в России, – например, выпущенный издательством «Вокруг света» путеводитель по Азербайджану или биография Зарифы Алиевой, вышедшая в серии «ЖЗЛ».

Как в прошлом, так и в этом году значительную часть книжной экспозиции Ирана занимала религиозная литература на азербайджанском языке – всего несколько десятков наименований. На мой вопрос, на кого рассчитаны эти книги – на жителей Азербайджана или на азербайджанцев Ирана, последовал ответ: «Это для Азербайджана – иранские азербайджанцы могут читать на фарси». Примечательно и то, что, не разрешая иранским азербайджанцам издавать книги и газеты на родном языке, Тегеран занимается активной религиозной пропагандой среди их соплеменников в АР.

Также на выставке представлены книга И.Разумной «Любовь Баку–Москва», выпущенная издательством «Миг-ПИК», и сборник «Диалекты тюркских языков» со статьей М.Ширалиева, посвященной диалектам азербайджанского языка.

Помимо участия Азербайджана, важным культурным событием выставки стала презентация сборника классической азербайджанской литературы «Божественные слова», выпущенного издательством «Художественная литература». Книга вышла в рамках проекта «Классика литератур СНГ». На прошлой ММКВЯ издательство уже презентовало первую азербайджанскую антологию «Звездная гроздь», а в этом году вышло ее своеобразное продолжение. «Божественные слова» представляет образцы литературы и фольклора XI–XIV веков. Это народные поверья, клятвы, здравицы, небылицы, пословицы, поговорки. Стихи средневековых азербайджанских поэтов – Гатрана Тебризи, Низами Гянджеви, Абульулы Гянджеви, Мехсети ханум Гянджеви, Фелеки Ширвани, Муджиреддина Бейлагани, Иззаддина Гасаноглы, Авхади Марагаи, Арифа Ардебили, Ассара Тебризи, Гази Бурханеддина, Имадеддина Насими в переводах В.Кафарова, С.Мамедзаде, А.Ахундовой, Я.Притыкина, В.Бугаевского, В.Державина, Т.Стрешнева, К.Симонова, Н.Хатунцева, А.Старостина, К.Липскерова, С.Иванова и др. Классическая проза – сборник назидательных рассказов Абубакра Хосровоглы «Муниснаме» и дастан «Ашиг Гариб» – в сборнике представлена как его классическая версия, так и более известный русским читателям пересказ Михаила Лермонтова. Составитель сборника – писатель, публицист и общественный деятель Абузар Багиров, выступивший также как переводчик.

В рамках ярмарки состоялось награждение победителей VII Международного конкурса государств – участников СНГ «Искусство книги». Гран-при конкурса получил Азербайджан – книга Чингиза Алиоглы «Рамка», выпущенная издательством «Тахсил».

 

Мариам АХУНДОВА - сентябрь 12th, 2010

http://azcongress.ru/2010/09/12/vse_knigi_v_gosti_byili_k_nam/

Комментарии закрыты.
Все права защищены (с) 2013 - Официальный веб-сайт писателя-прозаика Гюльшан Тофик гызы
Без письменного разрешения автора, копирование информации, а также заимствование фрагментов текстов для корпоративных целей, использования в Интернет, печатных или электронных СМИ, запрещено.