В Бакинском Славянском университете состоялась презентация новой книги

Posted by admin on 01.04.2013 in СМИ
В Бакинском Славянском университете состоялась презентация новой книги писательницы Гюльшан Тофик гызы — сборника под названием «Ева».
Автор приурочила презентацию нового произведения к 105-летию своей знаменитой родственницы, французской писательницы с азербайджанскими корнями Банин.
Юбилей Банин отмечается как раз в эти декабрьские дни. Правда, слово «отмечается» в данном случае звучит чрезмерно оптимистично… Официально он не отмечается никак, в том-то и дело. Неудивительно, что Гюльшан Тофик гызы не встретила особенного энтузиазма у организаций, которые могли бы помочь ей провести юбилей Банин на должном уровне. И тогда она решила отметить этот юбилей презентацией своей книги (при том, что ни одну из предыдущих книг не презентовала публике торжественно и даже само слово «презентация» считает сухим и казенным). Это мероприятие как бы символизирует связь поколений. Поколений и одной семьи, в которой родились обе писательницы, и в более широком смысле слова — поколений читателей.
Не случайно для проведения презентации был выбран БСУ, помещение его роскошной библиотеки. Во-первых, именно этот вуз в свое время окончила и сама Гюльшан Тофик гызы. Во-вторых, где искать поддержки у молодых читателей, как не здесь, в этих стенах. Ведь тут готовят специалистов-филологов!
Многим из студентов, собравшихся на презентацию, хорошо известны переводы произведений Банин, сделанные ее внучатой племянницей Гюльшан Тофик гызы, да и произведения самой Гюльшан ханым. Так что беседа состоялась… Ведь писателю тяжело без интерактивного общения с читателями. Кроме того, в данном случае писательнице хотелось еще и обсудить ту самую проблему связи поколений.
В новый сборник писательницы вошли уже известные читателю рассказы и новая повесть «Ева». Она — о Баку былом и Баку нынешнем. Автор даже хотела назвать ее, по аналогии с книгой Банин, «Бакинские дни», но потом решила оставить это название для продолжения повести — а оно, если верить ее автору, обязательно воспоследует, причем очень скоро.
Героиню повести по паспорту зовут Хевва, но в Баку середины прошлого века ее называют Евой. Это, в принципе, одно и то же имя, но не в том суть. Главное, что пресловутый, порой нарочитый советский интернационализм в данном случае выступает в качестве символа — и символа доброго. Ева — прародительница и общая праматерь человечества. Ключевое слово — «общая». Мир един, и люди едины… Не случайно один из заслуженных ветеранов отечественной школы дипломатии Рамиз Абуталыбов, ознакомившись с этой повестью, отозвался о ней, по словам Гюльшан ханым, так: «Я словно вернулся в свое прошлое. Но — не ностальгируя: мне просто стало теплее на сердце».
Ностальгия и вправду не самое первое чувство, какое вызывает эта книга. Хотя и она тоже проскальзывает… Понятно, что у каждого свое видение прошлого, но Гюльшан ханым все же пытается удержаться от сахара в сиропе и не идеализировать эпоху своего детства. Она просто предлагает, в обычной своей легкой манере, жанровые зарисовки разных лет, складывающиеся в общую картину. Но — с большим подтекстом. Ведь Баку 1958-го и Баку 2008-го — это, в общем-то, два очень и очень разных города.
«Мне интересно было показать трансформацию общества за эти полвека, — делится своей идеей писательница. — Например, один из героев повести тогда, в 50-х годах, будучи советским школьником, горячо жалеет бедных угнетаемых арабов, а в наши дни, уже будучи депутатом израильского Кнессета, заявляет о своих убеждениях по поводу необходимости истребления тех же арабов…
И главная героиня повести тоже меняется за полвека. Она не только возвращает себе «паспортное» имя», но и многое приобретает. Однако и многое теряет… Мы вообще многое теряем сейчас, и это меня очень огорчает. Особенно то, что размывается такое основополагающее понятие, как «отчий дом». Не с него ли, как пелось в старой песне, начинается Родина? А между тем нынешние молодые люди элементарно привыкли к тому, что квартиры можно часто перепродавать. Сейчас многие люди меняют жилье, не успев к нему привыкнуть, и не жалеют об этом… Я понимаю, что таково, наверное, веление времени, но все равно грущу. И проезжая по улице Физули, я точно так же понимаю, что на месте былых самостроек, которые сейчас сносят, вырастет красивый парк, но мне все равно порой хочется заплакать, глядя на это разрушение — ведь эти простенькие самостройки тоже были чьими-то отчими домами…»
Сама Гюльшан ханым рада всякому проявлению крепкой связи между поколениями. В том числе и тому, что ее собственные дети продолжили семейную творческую традицию: дочь — модельер, сын — дизайнер. Помимо Банин в их роду были и другие творческие личности. Например, дед Гюльшан ханым в 1939 году основал Народный театр в Дербенте. «Я рада, что они, мои дети, работают в прикладных сферах, что плоды их труда так нужны людям», — говорит писательница. И сама Гюльшан ханым подает яркий пример творчества, близкого людям. Что ж, будем ждать от нее новых «Бакинских дней»…
Источник: http://www.bakupages.com/blg-list.php?id=95122
DECEMBER 27, 2011

 

Комментарии закрыты.
Все права защищены (с) 2013 - Официальный веб-сайт писателя-прозаика Гюльшан Тофик гызы
Без письменного разрешения автора, копирование информации, а также заимствование фрагментов текстов для корпоративных целей, использования в Интернет, печатных или электронных СМИ, запрещено.